In the central desert region around Hermannsburg, west of Alice Springs, a hidden 140-year musical legacy of ancient Aboriginal languages and German baroque hymns is being preserved by four generations of song women (and one man) who form the Central Australian Aboriginal Women’s Choir. Singing 14th-century Lutheran hymns – brought to the area by missionaries – in their own western Arrarnta and Pitjantjatjara tongues, the choir’s efforts to save these sacred songs are boosted by the arrival from Melbourne of a charismatic conductor who orchestrates a historic tour of Germany to bring the hymns back to their homeland. – From the MIFF (Melbourne International Film Festival) Youtube channel.
This is from the ancient Orthodox liturgy of St John Chrysostom, 5th Century. This was sung before the congregation received Christ’s true bodily presence in Holy Communion/the Eucharist. See:Isaiah 6:1-3andRevelation 4:1-8, as we say in our Communion liturgy that we worship “with angels and archangels and all the company of heaven”. This contribution by Tschaikovsky was written in 1878. The story of his involvement is an interesting read. He won the subsequent battle for it to be accepted by the church, which opened the way for other composers to contribute liturgical compositions. English: We who mystically represent the Cherubim, and who sing to the Life-Giving Trinity the thrice-holy hymn, let us now lay aside all earthly cares that we may receive the King of all, escorted invisibly by the angelic orders. Alleluia. https://lyricstranslate.com